The Wind of an Opening Rose

Last night's storm was a journey to the yar.*
I surrender to that, the wind that is my friend,
and my work.

Each night, the lightning flashes.
Each morning, a breeze.

Not in some protected place, but in the flood
of the heart's pumping, in the wind
of a rosebud's opening out,
that puts a small crown on each narcissus.

A tired hand collapses, exhausted,
that in the morning holds your hair again.

Peace comes when we are friends together,
remembering, Hafiz! Your honest desire
and your benevolence free the soul
to emerge as what it is.

translated by Coleman Barks
*yar = love (Farsi)